Particle.news
Download on the App Store

Diljit Dosanjh's 'Aroma' Draws Criticism Over Transgender Slur

Translations shared on the first day of Pride Month revealed a Punjabi word widely seen as a slur for transgender people, prompting online demands for an explanation from the artist.

Overview

  • The song 'Aroma', a collaboration between Diljit Dosanjh, Raj Ranjodh and Tru‑Skool, was released on April 23 and received routine attention before this week.
  • On June 1, translations of a Punjabi verse circulated online and showed the use of the word 'chakka', which is commonly understood in South Asia as a derogatory term for transgender people.
  • The contested lines contrast 'men' and 'weaklings' with a phrase translated as 'this is the talk of courage, not of chhakke', a wording critics say equates masculinity with bravery and denigrates gender‑nonconforming identities.
  • Actors and social media users publicly condemned the lyric and asked for an explanation from Dosanjh, and no official response or apology from the artist or collaborators has been reported so far.
  • Observers say the episode highlights how translations and social media can surface harmful language weeks after a release and could increase scrutiny of artist responsibility and editorial oversight in music production.